![]() ![]() II Morgue (1912) = Kleine Aster/ Little Aster + Schöne Jugend/ Lovely childhood + Kreislauf/ Natural cycle + Negerbraut/ Black man’s bride + Requiem/ Requiem + Blinddarm/ Appendicitis + Man und Frau gehn durch die Krebsbaracke/ Man and woman go through the cancer ward + Nachtcafé/ Night café+ Saal der kreißenden Frauen / Maternity ward. I Juvenilia (1910 ) = Rauhreif/ Hoarfrost + Gefilde der Unseligen/ Fields of the unblessed. I have organised my translations of Benn’s poems according to the following categories: X Kann keine Trauer sein/ No need for sorrow Added 9 April 2018 Comparing Translations = ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |